Legal, court,
or judicial interpreting, occurs in courts of justice,
administrative tribunals, and wherever a legal proceeding is held (i.e. a
conference room for a deposition or the locale for taking a sworn statement).
Legal interpreting can be the consecutive interpretation of witnesses' testimony
for example, or the simultaneous interpretation of entire proceedings, by
electronic means, for one person, or all of the people attending.
The
right to a competent interpreter for anyone who does not understand the
language of the court (especially for the accused in a criminal trial) is
usually considered a fundamental rule of justice. Therefore, this right is
often guaranteed in national constitutions, declarations of rights, fundamental
laws establishing the justice system or by precedents set by the highest
courts. Depending upon the regulations and standards adhered to per state and
venue, court interpreters usually work alone when interpreting consecutively,
or as a team, when interpreting simultaneously. In addition to practical
mastery of the source and target languages, thorough knowledge of law and legal
and court procedures is required of court interpreters. They often are required
to have formal authorization from the State to work in the Courts — and then
are called certified court interpreters. In many jurisdictions, the
interpretation is considered an essential part of the evidence. Incompetent
interpretation, or simply failure to swear in the interpreter, can lead to a
mistrial.
No comments:
Post a Comment